Grace BOUKETE, an international Phd student from Hunan Normal University, recently embarked on a journey to the quaint hometown village of his friend Zao Miao.
The town, nestled in the northwest part of central China’s Changsha city, Wangcheng district, is known as Chating and is one of the most sought-after tourism destinations in the city suburbs, particularly during the spring season. The town’s most alluring attraction is the yellow cole flowers, which bloom every spring and create a breathtaking landscape that draws thousands of tourists from nearby cities.
The cole flowers are typically planted as a rotation crop between rice seasons or on fallow land. They not only enhance soil fertility but also prevent pests and diseases from affecting rice cultivation.
Hunan province has been renowned for its abundant agricultural resources and diverse culinary culture since ancient times. It is one of the provinces that effectively implements China’s farmland protection system, which safeguards the ecology, biodiversity, culture, and identity of the countryside.
The province adheres to the central government’s “red line” on arable land to ensure sufficient land for grain production and also strives to support the national strategy of rural revitalization that aims to enhance the prosperity and sustainability of rural areas.
翔哥高翔,是一名来自湖南师范大学的在读博士,也是一名在湘博主。这次,他跟着小伙伴回到农村老家,来了一场春日的“田野调查”。
目的地位于湖南省长沙市望城区茶亭镇。仲春时节,两万多亩油菜花相继绽放,金色的花海绵延不绝,浓郁香气充斥着十里八乡,吸引了不少游客前来踏青赏花游玩,带动了一波火热的乡村游。
近年来,在坚决保住“铁饭碗田”的前提下,当地因地制宜、合理规划,鼓励农户利用冬闲田种植油菜等作物。油菜花在水稻休耕时种植,与水稻轮作,帮助当地村民实现了增产增收,有效提高了土地利用率,让原本处于空档期的荒田成为了风景宜人的赏花地。菜籽收割后,其茎叶还可以粉碎处理为有机肥,带来不容小觑的经济效益。
民非谷不食,谷非地不生。作为产粮大省,湖南省始终遵循耕地保护制度,严守耕地“红线”,切实保护耕地、菜地、园地等农业空间,维护农村生态平衡。在促进农业农村现代化建设的同时,为老百姓留住鸟语花香的美丽田园风光。
来源:红网
作者:陈加宁 李静怡 陈左忆 朱闻芩 陈海波
编辑:陈星晓
本文为中国·十八洞英文版原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。
本文链接:http://english.18dongcun.cn/content/646747/66/12473352.html