湖南是最早的陶器起源地之一。
Hunan is one of the earliest origin areas of pottery.
长沙铜官窑,在唐朝时最早烧制出釉下彩瓷,首开陶瓷装饰文化艺术之先河,它的技术和风格独树一帜、影响深远,是中国陶瓷史上当之无愧的一个重要里程碑。
Changsha Tongguan kiln, which was the first kiln to fire underglaze porcelain during the Tang Dynasty, pioneered the art of ceramic decorative culture, with a unique and far-reaching technique and style, and is a deservedly important milestone in the history of Chinese ceramics.
砂石画起源于张家界佛道合一的文化圣山天门山,材料、灵感都源于张家界,是利用自然砂石、植物粉末等天然材料粘贴而成的新型画种。
Sandstone painting originates from Tianmen Mountain, the sacred mountain of Buddhism and Taoism in Zhangjiajie, and the materials and inspiration of the sandstone painting are all from Zhangjiajie. It is a new type of painting that uses natural materials such as sandstone and plant powder.
现场观看砂石画能感受到和张家界群山一样的震撼与灵秀。
If viewed on the site, the sandstone painting can be as much stunning and beautiful as the mountains of Zhangjiajie.
狂野与闪耀并存的打铁花是千年湘魂的“铁与火之歌”。
The wild and shining molten iron flower is a "Song of Iron and Fire" of the thousand-year-old Hunan Soul.
夜空中,匠人们扬起上千度高温的铁水,击打出绚烂无比的铁花,形成一幅幅壮丽的烟花美景图。
In the night, the craftsmen raise the molten iron at a temperature of thousands of degrees Celsius and strike out the splendid iron flowers, forming a magnificent picture of fireworks.
相关推荐:
来源:红网
作者:陈啸鼎 丁晴 钟家英 陈奥男 张广蓉 谭婕倪
编辑:姜珊
本文为中国·十八洞英文版原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。
本文链接:http://english.18dongcun.cn/content/646747/68/12497197.html